The picture below is a bronze decree, about 3 ft x 2 ft in size, that was just posted by Georgi on ancients.info. This decree is owned by a private collector in
Bulgaria who loaned it to a local museum for display. This is a joint decree issued by
Constantine and Licinius about army and veteren benefits, etc, issued from
Serdica in June 311. I'd like to know what it says, if anyone could
help translate it! I have a larger scan of the decree that I could forward to anyone interested, but I've also attempted to transcribe the text of the first half of it (20 of 40 lines total).
My attempted transcription (I'm sure I've made some mistakes) of the first half is:
1 CVMINOMNIBVSPRODEVOTIONEACL^BORIBVSsVISMILITVMNOS
2 TRORVMCOMMODIS^DQVEVTILITATIBVSSEMPERCONSVLTVMESSE
3 CVPIAMVSINHOCETIAMDISPOTIONVMNOSTRARVMPROVISIO
4 NEISDEMMILITIBVSNOSTRISCONSVLENDVMESSECREDIDIMVS
5 TERTICARISSIMEVNDEINTVENTESLABORESRORVNDEMMILITVM
6 NOSTRORVMQVOSPROREIPVBLICAESTATVETCOMMODISADSIDVIS
7 DISCVRSIBVSSVSTINENTPROVIDENVMACDISPONENDVMESSF?REDIDI
8 MVSVIETMILITIAESVAETEMPORETVCVNDISLABORVMSVORVMFRVCTI
9 BVSFXNOSTRAPROVISIONESEPERERVIGAVDFANTE?POSTMILITIAEOVI
10 ETQOTIDETCONGRVASECVRITATEPOTIANTVRITAQVEDEVOTIONITVAE
11 SIGNIFICANDVMESSECREDIDIMVSVTIDEMMILITESNOSTRI
12 MILITIAEQVIDEMSVAETEMPOREQVINQVECAPITAIVXTASTAIVNM
13 NOSTRVMEXCENSVADQVEAPRESTATIONIBVSSSOLLEMNIBVSAN
14 NONARIAEPENSTIATIONISEXVSENTEADEMQVEIMMVNIAHA
15 BEANTADOVECVNCONPLETISLEGITIMISSTIPENDISHONES
16 TAMMISSIONEMIDENEVERINTCONSECVIISEDETH?QVILICET
17 POSTVIGINTISTIPENDIAADEQVEHONESTAMMISSIONEMADEP
18 TIFVRINTABANNONARIOTITVLODVOCAPITAEXCVSENTIDEST
19 TAMSWMOVAMAETIAMVXORISSVAEACSIQVISFORTEESPROBLI
20 OVVLNEREGAVSARIVSFVERITEFFECTVSETIAMSIINTRAVIGINTI
21 STIPENDIA
The couple of "^" characters at the start may be meant to be A's, but they seem to lack the crossbar.
I'd be very interested and grateful if anyone could
help with this. It'd be useful if the transcription could be
corrected and broken up into words as well as a translation given.
I'll try to transcribe the second half (it gets a
bit illegible towards the bottom) tomorrow.
Ben