Classical Numismatics Discussion
  Welcome Guest. Please login or register. STORE WIDE SALE!!! 10% OFF EVERYTHING UNTIL 22 FEBRUARY Layaway and reserve are not available until the last day of the sale. Shop now and save! Welcome Guest. Please login or register. STORE WIDE SALE!!! 10% OFF EVERYTHING UNTIL 22 FEBRUARY Shop now and save! Please support Forum with your PURCHASES!


FORVM`s Classical Numismatics Discussion Board  |  Ancient Coin Discussions In Other Languages  |  Foro de la discusión de Numismatic en Español  |  Topic: Traducción de "die" 0 Members and 1 Guest are viewing this topic. « previous next »
Pages: [1] Go Down Print
Author Topic: Traducción de "die"  (Read 1882 times)
silvernut
Caesar
****
Offline Offline

Posts: 763


« on: March 24, 2008, 10:00:21 am »

Hola,

Estoy traduciendo mi base de datos al castellano, pero no sé cómo traducir "die"... ¿Matriz?

Gracias.

Saludos,
Ignasi
Logged
Corduba
Consul
***
Offline Offline

Posts: 272



« Reply #1 on: March 24, 2008, 12:37:28 pm »

Hola Tocayo, para mi la traducción más correcta es "cuño".

Ignacio.
Logged

silvernut
Caesar
****
Offline Offline

Posts: 763


« Reply #2 on: March 24, 2008, 01:27:45 pm »

Pues muchas gracias, Ignacio. Entonces supongo que la frase del tipo "Minted with a worn die" sería "Acuñada con un cuño desgastado", no? Estaba atascado en esto... De nuevo, mil gracias!

Saludos,
Ignasi
Logged
Pages: [1] Go Up Print 
FORVM`s Classical Numismatics Discussion Board  |  Ancient Coin Discussions In Other Languages  |  Foro de la discusión de Numismatic en Español  |  Topic: Traducción de "die" « previous next »
Jump to:  

Recent Price Reductions in Forum's Shop


Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.459 seconds with 26 queries.