Classical Numismatics Discussion
  Welcome Guest. Please login or register. All items are guaranteed authentic for eternity! Please call us if you have questions 252-646-1958. Thanks for your business! Welcome Guest. Please login or register. Internet challenged? We are happy to take your order over the phone. Please call if you have questions 252-646-1958. Thanks for your business!


FORVM`s Classical Numismatics Discussion Board  |  Ancient Coin Discussions In Other Languages  |  Foro de la discusión de Numismatic en Español  |  Topic: Traducción de "die" 0 Members and 1 Guest are viewing this topic. « previous next »
Pages: [1] Go Down Print
Author Topic: Traducción de "die"  (Read 1836 times)
silvernut
Caesar
****
Offline Offline

Posts: 773


« on: March 24, 2008, 10:00:21 am »

Hola,

Estoy traduciendo mi base de datos al castellano, pero no sé cómo traducir "die"... ¿Matriz?

Gracias.

Saludos,
Ignasi
Logged
Corduba
Consul
***
Offline Offline

Posts: 273



« Reply #1 on: March 24, 2008, 12:37:28 pm »

Hola Tocayo, para mi la traducción más correcta es "cuño".

Ignacio.
Logged

silvernut
Caesar
****
Offline Offline

Posts: 773


« Reply #2 on: March 24, 2008, 01:27:45 pm »

Pues muchas gracias, Ignacio. Entonces supongo que la frase del tipo "Minted with a worn die" sería "Acuñada con un cuño desgastado", no? Estaba atascado en esto... De nuevo, mil gracias!

Saludos,
Ignasi
Logged
Pages: [1] Go Up Print 
FORVM`s Classical Numismatics Discussion Board  |  Ancient Coin Discussions In Other Languages  |  Foro de la discusión de Numismatic en Español  |  Topic: Traducción de "die" « previous next »
Jump to:  

Recent Price Reductions in Forum's Shop


Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 2.584 seconds with 25 queries.